تبلیغات

از درج هرگونه تبلیغات و مطالب هرز معذوریم

دانلود آهنگ پازل بند قایق کاغذی

این مطلب از وب سایت موزیکفا به صورت رپ انتشار گردید است.

دانلود آهنگ قدیمی پازل بند قایق کاغذی

با ما باشید با ♫ دانلود آهنگ فوق العاده زیبا و دلنشین قایق کاغذی از پازل باند به همراه تکست و بهترین کیفیت از رسانه موزیکفا ♫

شعر : بابک بابایی | ملودی : علی رهبری | تنظیم قطعه : آرین بهاری

Download Old Music BY : Puzzle Band | Ghayeghe Kaghazi With Text And 2 Quality 320 And 128 On Music-fa

متن آهنگ قایق کاغذی پازل باند

───┤ ♩♬♫♪♭ ├───

چشمــای تو نمی خنــده، می ترسم از آینـده●♪♫

می ترســم من از این حرفــا●♪♫

عشقِ من و تو، می دونم به یه مو بنده●♪♫

می دونم داره دیر می شه●♪♫

شعر : بابک بابایی

اون بیرون پُره بارونـــــه، کی دردمو می دونه؟●♪♫

دستامون که جدا باشـــن، جز خاطره های کُشنده چی می مونه؟●♪♫

بِری، دلم گوشه گیر می شه…●♪♫

یه روزی میری و می دونم اون روز، نزدیکه●♪♫

دلِ بزرگم ازت، پُرِ زخمای کوچیکه●♪♫

دارم عادت می کنم به این اشکای پنهونی●♪♫

داری به زورِ گذشته ها، عاشقِ من می مونی●♪♫

آخه نگاه تو مثلِ یه آدمِ عاشق نیست●♪♫

ملودی : علی رهبری

کسی که حرفی نداره، اون آدمِ سابق نیست●♪♫

قایقِ کاغذی من، اگر چه نشسته به گِل…●♪♫

بُرو ولی بی جواب نمی مونه، شکستنِ دل…●♪♫

بعد از اون همه تنهایی، عشقت همه چیزم شد●♪♫

تقصیرِ منِ دیوونه اس که درست همونی که نباید، عزیزم شد!●♪♫

اینو به قلبم حالی کن…●♪♫

چیـــزی از تو نمی خواستم، جز اینکه قدم بزنی…●♪♫

چیــــزی نمی گم از دردام●♪♫

بیا با یه دلیل خوب از هم دل بکَنیم●♪♫

بیا بغضمو خالی کن…●♪♫

یه روزی میری و می دونم اون روز، نزدیکه●♪♫

دلِ بزرگم ازت، پُرِ زخمای کوچیکه●♪♫

دارم عادت می کنم به این اشکای پنهونی●♪♫

داری به زورِ گذشته ها، عاشقِ من می مونی●♪♫

آخه نگاه تو مثلِ یه آدمِ عاشق نیست●♪♫

کسی که حرفی نداره، اون آدمِ سابق نیست●♪♫

تنظیم قطعه : آرین بهاری

قایقِ کاغذی من، اگر چه نشسته به گِل…●♪♫

بُرو ولی بی جواب نمی مونه، شکستنِ دل…●♪♫

یه روزی میری و می دونم اون روز، نزدیکه●♪♫

دلِ بزرگم ازت، پُرِ زخمای کوچیکه●♪♫

دارم عادت می کنم به این اشکای پنهونی●♪♫

داری به زورِ گذشته ها، عاشقِ من می مونی●♪♫

آخه نگاه تو مثلِ یه آدمِ عاشق نیست●♪♫

کسی که حرفی نداره، اون آدمِ سابق نیست●♪♫

قایقِ کاغذی من، اگر چه نشسته به گِل…●♪♫

بُرو ولی بی جواب نمی مونه، شکستنِ دل…●♪♫

───┤ ♩♬♫♪♭ ├───

دانلود آهنگ پازل بند قایق کاغذی

دانلود آهنگ پازل بند قایق کاغذی

ادامه‌ی پست

دانلود آهنگ پازل بند اصلا دلم خواست

این مطلب از وب سایت موزیکفا به صورت رپ انتشار گردید است.

دانلود آهنگ قدیمی پازل بند اصلا دلم خواست

همین حالا دانلود کنید و لذت ببرید ♫ آهنگ فوق العاده زیبا و شنیدنی اصلا دلم خواست از آلبوم قایق کاغذی پازل باند به همراه تکست و بهترین کیفیت ♫

شعر : مهرزاد امیرخانی | ملودی : علی رهبری | تنظیم قطعه : آرین بهاری

Download Old Music BY : Puzzle Band | Aslan Delam Khast With Text And 2 Quality 320 And 128 On Music-fa

متن آهنگ اصلا دلم خواست پازل باند

───┤ ♩♬♫♪♭ ├───

دلم خواست…●♪♫

این جنونِ آنی که، حسِ روانی که، اومد از زمانی که دیدم چشماتو، حتماً عشقه!●♪♫

این قلبِ دیوونه که، دیوونه می مونه که، خوب اینو می دونه که حسش با تو، حتماً عشقه!●♪♫

مگه تقصیرِ من بود دیوونت شدم؟●♪♫

از همه رد شدم، تو نمی مونه به یادت●♪♫

اما دلم می خوادت●♪♫

اصلاً دلم خواست! تو بشی دنیام…●♪♫

ببینی تنهام…●♪♫

بدونی خیلی، من خودتو می خوام…●♪♫

شعر : مهرزاد امیرخانی

تو رو دوست دارم●♪♫

به جز عشقِ تو، چاره ندارم…●♪♫

اصلاً دلم خواست! تو بشی دنیام…●♪♫

ببینی تنهام…●♪♫

بدونی خیلی، من خودتو می خوام…●♪♫

ملودی : علی رهبری

تو رو دوست دارم●♪♫

به جز عشقِ تو، چاره ندارم…●♪♫

قلبم سرحاله که، خستگی محاله که، زندگیم باحاله که، جادوی دنیا، حتماً عشقه!●♪♫

یه فکرایی داره که، سر به سر میذاره که، بازی در میاره که میگم این کارا، حتماً عشقه!●♪♫

مگه تقصیرِ من بود دیوونت شدم؟●♪♫

از همه رد شدم، تو نمی مونه به یادت●♪♫

اما دلم می خوادت●♪♫

اصلاً دلم خواست! تو بشی دنیام…●♪♫

ببینی تنهام…●♪♫

تنظیم قطعه : آرین بهاری

بدونی خیلی، من خودتو می خوام…●♪♫

تو رو دوست دارم●♪♫

به جز عشقِ تو، چاره ندارم…●♪♫

اصلاً دلم خواست! تو بشی دنیام…●♪♫

ببینی تنهام…●♪♫

بدونی خیلی، من خودتو می خوام…●♪♫

تو رو دوست دارم●♪♫

به جز عشقِ تو، چاره ندارم…●♪♫

اصلاً دلم خواست!●♪♫

───┤ ♩♬♫♪♭ ├───

دانلود آهنگ پازل بند اصلا دلم خواست

دانلود آهنگ پازل بند اصلا دلم خواست

ادامه‌ی پست

دانلود آهنگ پازل بند کم کم

این مطلب از وب سایت موزیکفا به صورت رپ انتشار گردید است.

دانلود آهنگ قدیمی پازل بند کم کم

عزیزان و همراهان گرامی رسانه موزیکفا هم اکنون ♫ آهنگ بسیار زیبا و جذاب کم کم از پازل باند به همراه تکست و بهترین کیفیت آماده دانلود است ♫

شعر : مهرزاد امیرخانی | ملودی : علی رهبری | تنظیم قطعه : آرین بهاری

Download Old Music BY : Puzzle Band | Kam Kam With Text And 2 Quality 320 And 128 On Music-fa

متن آهنگ کم کم پازل باند

───┤ ♩♬♫♪♭ ├───

کم کم، عاشق شد دلمون●♪♫

کم کم، کم شد فاصلمون●♪♫

چی شده که حالا تنها شدم؟●♪♫

با نم نمِ بارون و اشکِ خودم…●♪♫

شعر : مهرزاد امیرخانی

قبلاً، قلباً خواستی منو●♪♫

حالا از دست دادی، دستِ منو●♪♫

یه دفعه عوض شد، حالِ دلت●♪♫

جا نداره، دیگه اِشغاله دلت●♪♫

نپُــرس، چرا دوسِت دارم…؟●♪♫

نمی دونم خودم، با تو چی کار دارم!●♪♫

ملودی : علی رهبری

نپــرس، چرا دیوونتم…؟●♪♫

دیگه دس از سرت، نمی شه بردارم…●♪♫

آخه دوسِت دارم… آخه دوسِت دارم…●♪♫

کِی افتـــادم از چشم تو؟●♪♫

از دست دادم، هرچی داشتم…●♪♫

با یادِ تو رفت از یادم●♪♫

توی قلبت زندونیم، اما آزادم!●♪♫

تیکه تیـــکه، قلبِ منو می چسبونی●♪♫

بهتــر از من، حالِ منو تو می دونی●♪♫

تنهــا عشقم، تا آخر دنیـا می مـــونی…●♪♫

کم کم، کمتر دیدیم هَمو●♪♫

هی کمتر فهمیدیم هَمو●♪♫

یه دفعه زیاد شد فاصلمون●♪♫

یه جورایی سَر رفت حوصلمون●♪♫

اصلاً با من کار نداری●♪♫

به موندنِ من اصرار نداری●♪♫

همه ی این حرفا بیخودیه●♪♫

راحت بگو! اصلِ قضیه چیه؟●♪♫

تنظیم قطعه : آرین بهاری

کِی افتـــادم از چشم تو؟●♪♫

از دست دادم، هرچی داشتم…●♪♫

با یادِ تو رفت از یادم●♪♫

توی قلبت زندونیم، اما آزادم!●♪♫

تیکه تیـــکه، قلبِ منو می چسبونی●♪♫

بهتــر از من، حالِ منو تو می دونی●♪♫

تنهــا عشقم، تا آخر دنیـا می مـــونی…●♪♫

کم کم…●♪♫

کم کم…●♪♫

کم کم…●♪♫

کم کم، عاشق شد دلمون●♪♫

───┤ ♩♬♫♪♭ ├───

دانلود آهنگ پازل بند کم کم

دانلود آهنگ پازل بند کم کم

ادامه‌ی پست

حديث بي زبان در حضور مولاناي جان نگاهی دیگر به كتاب مولانا، دیروز تا



حديث بي زبان در حضور مولاناي جان نگاهی دیگر به كتاب مولانا، دیروز تا









اخطار! We detected you are currently off-line, please connect to gain full experience.


عکس پروفایل

اولین نقد نوشته شده برای این کتاب


نویسنده:mranjbar


حديث بي¬زبان در حضور مولاناي جان
نگاهی دیگر به كتاب مولانا، دیروز تا امروز، شرق تا غرب
محمود رنجبر
استادیار زبان و ادبيات فارسي دانشگاه گيلان.
    * مولانا، دیروز تا امروز، شرق تا غرب.
    * دکتر فرانكلين دین لوئيس.
    * ترجمۀ حسن لاهوتی.
    * چاپ اول، تهران: نامك، ۱۳۸۵٫

    من با تو حدیث بی¬زبان گویم            
    وز جملۀ حاضران نهان گویم
    جز گوش تو نشنود حدیث من            
    هرچند میان مردمان گویم (ديوان شمس، غزل ۷۴۰)
    مثنوی معنوی کتاب بشر است؛ بشری ناتمام که گفت¬وگوی وی، جای جای هستی را به سمت کمال¬خواهی کاویده است. از همین رو، انسان برای فهم جایگاه خود می¬تواند مثنوی را چونان آینه¬ای پیشِ روی خود قرار دهد، تا از گفت¬وگوی دلنشین جلال¬الدین محمد، خویشتن را باز تعریف کند. این گفت¬وگو، البته در بستر ادراک مخاطب نیز نهفته است. به عبارتی، زمینه¬های مساعد برای درآمیختن با مثنوی، در راز و رمز داستان¬های جهان¬محور او مستتر است. از این رو، کمتر کسی است که خودِ تاریخی¬اش را در مثنوی ملاحظه نکند. لازمۀ این بازشناختِ آینه¬وار پیرنگ انسانی، به حضور مادّی بشری است. اگر این زمینه فراهم نشود، هر کسی از ظنّ خود برداشتی از راز و رمز داستان¬ها و آرمان-شهر مثنوی خواهد داشت و تصویری ناقص از حقیقت معنوی را بازگو خواهد کرد؛ اتفاقی بزرگ در عرصۀ فرهنگی که چند سالی است جهان غرب را فراگرفته است. همین تصویر ناقص از حقیقت معنوی و برداشتی سطحی از مفاهیم بلند عرفانی مولوی است که باعث شده است تا عده¬اي گمان كنند وی رسولی است که نه از دِیر بوده، نه از کِنشت، و کسی است که هیچ میانه¬ای با محیط اسلامی ندارد (لوئيس ،۱۳۸۵: ۱۵). نویسندگانی نیز با بهره¬گیری از خواست جهانِ رانده از صنعت و نسل خواستار بازگشت به معنویت، اقدام به برداشت¬های سطحی از داستان¬های مثنوی کرده¬اند. آنان- خواسته يا ناخواسته – تلاش مي¬كنند تا پیام تصوّف را با جدا ساختن آن از اسلام به تحریف بکشانند و طریقه¬ای بی-اساس و قاعده و قانون را به جای طریقتی حقیقی به غریبان ناآگاه بقبولانند. البته چنین روشی حربه¬اي نوین است که در غرب پیرامون جوانان سرگردان وجود دارد. عرفان سرخپوستیِ کارلوس کاستاندا و عرفان¬هایی از این دست نیز یک اصل مشترک دارند و آن این است که تقدّس، به نفع دنیا و، به عبارت بهتر، سلطۀ جهانی غرب، مصادره می¬گردد و از این پس، برای رسیدن به تقدّس، لازم نیست که حتماً ملتزم به دین و احکام آن باشیم، و به تعداد انسان¬ها می¬تواند خدای شخصی وجود داشته باشد (گلزار، ۱۳۷۰: ۲۵). در نتیجه، امروزه اندیشۀ مولوی نه در عمق تفکر عرفانی، بلکه در سطح برخی حرکات ابتدایی با نام تصوّف و سماع، به صورت رقص باله و موسیقی عامیانه در غرب خلاصه می¬شود. چنین دغدغه¬هایی، انگیزه¬ای شد تا نویسندگانی پژوهش¬هایي گسترده¬ برای واکاوی چنین برداشت¬هایی به انجام رسانند و پاره¬ای دیگر به بازشناخت دقیق و روشمند موضوع مورد نظر بپردازند. نمونۀ والای پژوهش با چنین نگرشی ارزشمند، کتاب مولانا، دیروز تا امروز، شرق تا غرب، نوشتۀ دکتر فرانكلين دین لوئيس (Franklin Dean Lewis)  است، که با ترجمۀ آقای حسن لاهوتی وارد بازار نشر شد. این کتاب در ۱۰۲۴ صفحه ارائه شده، که ۵۰ صفحۀ نخست آن درآمد و ۳۷ صفحۀ آن پیش¬گفتار نویسنده و مترجم کتاب است. فرانكلين دين لوئیس هم¬اكنون دانشيار تمام¬وقت زبان و ادبيات فارسي دانشگاه اموري (Emory University) شهر آتلانتاي ايالت جورجياي آمريكاست. پايان¬نامۀ دكتري لوئيس دربارۀ سنايي و پيدايش غزل فارسي است، كه جايزۀ بنياد تحقيقات ايراني را نصيب وي ساخت. مقالاتش دربارۀ حافظ و رندي، حافظ و موسيقي، و گلستان سعدي، در دائرة¬المعارف ايرانيكا چاپ شده است؛ مهم¬ترين كتاب اين محقّق دربارۀ مولانا جلال-الدين، جايزۀ انجمنِ دوستي بريتانيا و كويت را به دست آورد.
    دين لوئيس در سال ۱۹۷۰ م با خواندن آثار براون، نيكلسون و آربري، با مولانا آشنا شد. او با مطالعۀ دقيق در اين تحقيقات پرثمر، پي برد كه فرهنگ عاميانه و آميخته با خرافات مردم آمريكا، پيام آسماني اين عارف عاشق را تغيير داده است و آن را در بازار كتاب مشتري¬محور آمريكا تا حدّ نازل¬ترين معيارهاي فرهنگ غير مذهبي پايين آورده است (لاهوتي، ۱۳۸۳: ۵۱). این نویسندۀ آمریکایی در دیباچۀ مؤلف بر ترجمۀ فارسی نوشته است: این کتاب با فرضِ اینکه خوانندگانش بیشتر آمریکایی خواهند بود، نوشته شد و با دو هدف طراحی گرديد؛ اول از همه بگوییم که سه گفتمان مختلف دربارۀ مولانا در دو – سه دهۀ اخیر به وجود آمده است. گفتمان پژوهشی و دانشگاهی، گفتمان عرفانی، یا به اصطلاح، گفتمان صوفیان، و گفتمان مردم¬پسند و تجارتی. این سه گفتمان، هم¬زمان، ولی جدای از همدیگر، هرکدام به راه خود ادامه می-دهد. با نوشتن این کتاب، نخست خواستم این سه گفتمان را تا حدّ امکان با هم پیوند زنم. شهرت و محبوبیت روزافزون مولانا در دهۀ ۱۹۹۰ میلادی، قفسۀ کتاب¬فروشی¬ها را از ترجمۀ اشعار مولوی – اکثراً به دست افرادی که فارسی بلد نیستند – پر کرده است. مقدمه و شرح بر اندیشه¬های او، نوار، ویدئو و حتی کارت¬های تبریک و غیره سرریز کرده بود. اگرچه این پدیده مولانا را به عموم معرفی کرده است، سیل چنین آثاری نزدیک بود که او را به یک ستارۀ جهان موسیقی تجارتی یا ورزش تبدیل کند … دوم … ممکن است زنگار افسانه و خرافات تا اندازه¬ای بیشتر از آيینۀ تاریخ زدوده شود، تا چهرۀ واقعی مولانا و نزدیکان و اطرافیانش را بهتر ببینیم (همان: شانزده).
    نویسنده در ۵ بخش و ۱۵ فصل کوشیده است تا به واکاوی شخصیت اصیل مولانا از قرن هفتم هجری قمری تا سال¬های اخیر بپردازد و دامنۀ تأثیر او بر مردم شرق و غرب عالم، از دیرباز تا امروز، در مراکز پژوهشی، در جمع مولویان و صوفیان فرقه‌های گوناگون غرب، در آثار هنرمندان و بر اندیشۀ متفکران و شاعران و نویسندگان و حتی بر عامۀ مردم سراسر جهان را نشان دهد. آنچه که در این کتاب بیش از همه به چشم می¬آید، نقد زندگینامه¬ایِ مولوی بر اساس چشم¬انداز تاریخی و جزئیات اجتماعی است (ص۱۱). نویسنده تنها در فصل نهم، با عنوان معارف مولانا، در خلال ۳۲ صفحه به گرایش¬های اندیشگی مولانا اشاره می¬کند و در باقی صفحات، همان گونه که در مقدمه ذکر کرده است، می¬کوشد غبار زمان و برداشت¬های سطحی پیرامون زندگانی مولوی را بزداید، تا مانع از تخریب سیلی باشد که دانش عمیق حاصل از مطالعه و تحقیق در متون فارسی دربارۀ وی را تهدید می¬کند (همان: شانزده). دامنۀ این تخریب، به گسترش روزافزون نهادهای عوام¬پرست و چرخ-زنان صوفي¬¬نما در کشورهای غربی، به¬ویژه آمریکا برمی¬گردد. غالب این نهادها، از نمادهای ترجمه¬شده به زبان ترکی و انگلیسی برداشتی سطحی دارند (همان: ۱۳)؛ در نتیجه، موجب پدیدار آمدن تصویری ناقص و حتی نادرست از مولانای آموزگار، شاعر انسان¬دوست، مسلمان پارسا و عارف اهل شهود شده است (همان: ۹). این برداشت¬ها، البته صرفاً مربوط به دورۀ معاصر نیست؛ بلکه جنبه¬های افسانه¬وار و اسطوره¬ای از زندگانی مولانا و روایت¬های تاریخی از نفوذ معنوی وی در تذکره¬ها و کتاب¬های نزدیک به تاریخ زندگانی این شاعر و عارف بزرگ نشان می¬دهد، که نویسندگانی نظیر دولتشاه سمرقندی، که با بهره¬گیری از منابع دست دوم و روایت¬های شفاهی (همان: ۳۵۲)، اقدام به نوشتن تذکره کرده¬اند، بیشتر به دنبال گردآوری افسانه¬های سرگرم¬کننده و عبرت¬آموز بوده¬اند (همان: ۳۴۷) تا اینکه اطلاعات واقعی و اندیشۀ نظام-وارۀ وی را برشمارند. دولتشاه و افلاکی، که بیش از ۲۰۰ سال با دورۀ زندگانی مولانا فاصله داشتند، دربارۀ حيات وی، پیش از آنکه به آثار او و تطبیق آراء و نکات تاریخی زندگانی این عارفِ نامی و خانوادۀ ايشان با محصول اندیشمندانه¬اش بپردازند، به جلب نظر عوام توجه نشان دادند؛ در نتیجه، تلاش آنها، به قول ملک¬الشعرا بهار، چیزی بر دانش ما نمی¬افزاید (مشير سليمي، ۱۳۳۷: ۱۴۹). خط¬ّسیر چنین برداشت¬هایی در قرون اخیر، به یکی از جدّی¬ترین بحران¬های تحقیقات ادبی تبدیل شده است؛ اگرچه نباید معرفت¬های حاصل از کشف و شهود را نادیده انگاشت. گسترۀ نگاه عوامانه به مولانا به گونه¬ای است که حتی سرآشپز «مولوی¬خانۀ ینی قاپویِ استانبول»، بعد از گذشت بیش از ۶۰۰ سال (لوئيس، ۱۳۸۵: ۲۹۰)، دربارۀ او اظهارنظر می¬کند.
    حقیقت آن است که نویسندۀ کتاب مولانا، دیروز تا امروز، شرق تا غرب نیز با بهره¬گیری از تقریباً همۀ آرای نویسندگان گذشته و حال، کوشیده است تا با روش تطبیقی، به شرح زندگانی مولانا بپردازد. این آشنایی، بستری فراهم ساخت تا علاقه¬مندان به مولوی با درک چهرۀ انسانی وی، اندیشه¬های انسان¬مدارانۀ او دربارۀ تعالیم الهی را بهتر درک کنند؛ اما پرسش اساسی این است که آیا با نقد روایت زندگینامۀ یک هنرمند می¬توان به تفسیری از فرآیند اندیشۀ او رسید؟ این پرسش اساسی، بازتابی از تفکرات عمیق ادبی بود که با پیشرفت زبان¬شناسی، معناشناسی و گونه¬های جدید تأویل و تفسیر آثار ادبی مطرح شد. تلاش¬های گوناگون نقد در یکصد و پنجاه سال اخیر نشان می¬دهد که هیچ دلیلی وجود ندارد که نتوان از سرگذشت یک شاعر یا نویسنده آگاه شد و سپس تفسیری انتقادی بر اثر او نوشت (ديچز، ۱۳۶۶: ۳۸۲). اگرچه در نقد جدید، استقلالي بی چون و چرا برای اثر قایل شده¬اند؛ اما نقد زندگینامه¬ای در واقع تعدیلی از برداشت¬های ساموئل جانسن (۱۷۰۹- ۱۷۸۴م) بود که نقد، شرح حال صاحب اثر را منفک از اثر نمی¬داند. در واقع این دو می¬توانند در تفسیر یکدیگر مؤثر واقع شوند (همان: ۳۸۵). این روابط دوگانۀ ادبیات، به لحاظ کیفیت اجتماعی خود – حتی در انتزاعی¬ترین انواعش- به نحوی مولود روابط میان انسان¬ها در دنیای خارج است و از این رو، اثر ادبی از یک سو در پیوند با شخص و از سوی دیگر در ارتباط با جامعه است (آريان¬پور، ۱۰:۱۳۵۴).
    پژوهش تطبیقی مولانا، دیروز تا امروز، شرق تا غرب، صرفاً ملاحظۀ اثر با زندگینامه نیست؛ بلکه به بازتاب¬های اجتماعی آثار و اندیشه مولوی با رویکرد بازشناسانۀ (بازخوانی) زندگی وی توجه داشته است. شیوۀ کار نویسنده، شیوه¬ای نظام¬مند در حوزۀ تطبیق موضوعات مهم زندگینامۀ مولوی است؛ بدین ترتیب، وی در آغاز برای تحلیل منابع مورد استناد معرفی مولوی، به معرفی اثر، نقدهای پیرامونی دربارۀ منابعِ برشمرده شده و موضوعات مورد نظر می¬پردازد. فصل ششم کتاب، با عنوان «مولانا در پردۀ حکایات»، به سیر در آثاری می¬پردازد که حاوی توضیحات استعاری و مجازی مسموعات و مشاهدات شخصی از احوال مولاناست. نویسندگان این آثار نیز بدون توجه به صحّت و سقم، آن موارد را ثبت کرده¬اند (لوئیس، ۳۱۸:۱۳۸۵ ). بنا به اعتقاد لوئیس، سلطان¬ولد تا حدّ زیادی مشخص ساخت که اطلاعات مربوط به سرگذشت پدرش در آینده به چه صورتی پدید آید (همان: ۳۱۸). نویسندۀ محترم دقیقاً مشخص نکرده است که آیا سلطان¬ولد نیز قایل به تلفیق زندگانی مولانا با افسانه¬های خودساخته بوده است يا خير؟
    البته در پاره¬ای از نقدهایی که بر تذکره¬هایی، نظیر رسالۀ سپهسالار، شده، دکتر دین لوئیس نشان داده است که نویسندگان حکایات وکرامات صوفیان، اغلب شعبده¬های خارق¬العادۀ افسانه¬مانند و باورنکردنی را نقل می¬کنند (همان: ۳۲۶)؛ اما روند پیشِ روی کتاب مذکور نشان می¬دهد که دین لوئيس، خود نیز بر این امر واقف است که باید حقیقت را از تطبیق داستان¬ها و حکایت¬های توأم با افسانۀ این آثار بیرون کشید. بنابراین در کلّ کتاب، آراء متعددی دربارۀ یک موضوع در برابر هم قرار می¬گیرد؛ به عنوان مثال، دربارۀ ازدواج حسین خطیبی، پدربزرگ مولانا، با دختر علاء¬الدین محمدخوارزمشاه، که با افسانۀ همیشگیِ وصلت روحانیت با سلطنت گره خورده است، نویسنده، ابتدا با اشارتی به کشف دانشمندانی نظیر فروزانفر، گلپینارلی و مایر، به اصل روایت¬های توأم با افسانه از منابع موجود می¬پردازد و سرانجام با اشاره به مکتوب بهاءولد، بر این نکته اشاره می¬کند که چنین وصلتی صورت نگرفته است. دین لوئيس کوشیده است در تمام مدخل¬هاي تحقيق خود، از آغازین روزهای زندگی مولانا تا وفات و همچنین پرتو آثار معنوی شخصیت وی سخن به میان آورد. نویسنده با روح جست¬وجوگر خود، اشارات ارزشمندی به زندگانی پدربزرگ و پدر مولانا، بهاءالدین ولد، داشته است.
    خواندنی¬ترین بخش این کتاب – به نظر نگارنده –  فصل دوازدهم به بعد است؛ جایی که نویسنده دربارۀ آغاز آشنایی غرب با مولانا سخن به میان می¬آورد. اگرچه نمی¬توان تاریخي دقیق از این آشنایی¬ها برشمرد، اما هرچه که بود، نباید ذکر مشاهدات و نقل شفاهی جهانگردان و تاجران غرب در قرن نوزدهم دربارۀ فرهنگ و تمدن جهان اسلام را نادیده گرفت. اما قدیمی¬ترین اثر مکتوب که دربارۀ صوفیان و مراسم عبادی فرقۀ ترکان سخن به میان آورده، سفرنامۀ جرجیوس مجارستانی (همان: ۶۲۹) است، که در آن، تردید یک مسیحی نسبت به دین آباء و اجدادی خود را بیان می¬کند و مطالعۀ او دربارۀ اسلام را بازگو می¬نماید.
     خط¬سیر نوشته¬هایی که در کتاب مولانا، دیروز تا امروز، شرق تا غرب آمده است، نشان می¬دهد که آثار برشمردۀ غربیان، بهره گرفته از گزارش برنامه¬های مذهبی بوده است. سیاق گزارشی این نوشته¬ها نشان می¬دهد که نویسندگان گزارش، غیر از شغل تجارت و مأموریت¬های اداری، وظیفۀ تحلیل وضعیت اجتماعی و دینی محل مأموریت خود را نیز بر عهده داشته و آنان که مختصری با زبان فارسی یا ترکی آشنایی داشتند، به دلیل بهره¬گیری از منابعی، نظیر مناقب العارفین افلاکی، رسالۀ سپهسالار فریدون بن احمد و تذکرۀ دولتشاه سمرقندی، توجه زیادی به افسانه¬های پیرامون زندگی مولوی نشان داده¬اند. گاهي سهوِ موجود در این گزارش¬ها، دین لوئيس را به تاييد نظر و افسانه اي می¬رساند که پیش از این وي به ردّ آن حكم داده بود. البته با احاطه¬ای که آقای دین لوئيس به زبان فارسی و عربی دارد، نباید تردید کرد که این سهو، حاصلِ برداشتِ وی از منابع دست دوم بوده است. طرح حادثه¬ای که در دو جای متفاوت بیان شده و نظیره¬گویی آن، به معنی رونویسی یک نویسنده از نویسندۀ پیشین خود است و تأکیدی بر بزرگ جلوه دادن موضوع است؛ نظیر اشارتی که در صفحات ۲۹۲ و ۳۰۹ از قول سپهسالار و افلاکی دربارۀ مرگ مولانا و سلطان¬ولد نقل شده است: سپهسالار برای ما حکایت می¬کند که شهر قونیه تا چهل روز پیش از مرگ مولانا، از زلزله می¬لرزید و مردم سوی او می¬آمدند تا خواستار شفاعت او برای فاجعه¬ای شوند که محتمل بود رخ دهد (همان: ۲۹۲).
    دربارۀ فوت سلطان¬ولد نیز بر همین اشارت از قول افلاکی می¬نویسد: گرچه زمین به هنگامی که سلطان¬ولد در بستر مرگ آرمیده بود، هفت شبانه¬روز علی¬الدّوام می¬لرزید … (همان: ۳۰۹).
    در صفحات ۶۲۹ تا ۶۷۵، دین لوئيس کوشیده است تا چگونگی آشنایی غرب با اندیشۀ مولوی را طرح نماید. در این بررسی نشان داده می¬شود که نویسندگان و متفکران غربی از نکات پیرامونیِ اندیشۀ مولانا یا داستان¬های مثنوی، تفكري نوین بر اساس آموزه¬های پیش¬زمینۀ خود را بروز می¬دهند. برخی نیز ترجمه از اندیشۀ مولانا را بی دخل و تصرف برای تأیید نظرهای خود درج نمودند (همان: ۶۴۴ ).
    در فصل پانزدهم، با موضوع «مولانا بر صفحۀ چندین رسانه»، نویسنده تلاش کرده است تا حضور مولانا در صفحات لوح فشرده، نوارهای کاست، مراسم سماع، برنامه¬ها و فیلم¬های مستند را بازگوید. در این بخش به خوبی می¬توان خط¬ّسیر حضور رفتار عوامانه در مواجهه با یک شاهکار ادبی فرهنگی  را مشاهده کرد. سبک موسیقی بر اشعار و سماع درویشان بر نغمات ترک حکایت دارد. بنابراین غالب نوارهایی که در صفحات برشمردۀ فصل پانزدهم معرفی می¬شود، لوح فشرده و نوار موسیقی مولویان ترک است (همان:۸۳۰). البته در سال¬های اخیر، اوج بهره¬گیری عوامانه از اشعار مولوی را می¬توان در آثار برخي خواننده¬هاي راک ملاحظه کرد، که بازتابی از چگونگی برداشت¬های سطحی، غیر معمول و به دور از شأن مولاناست. در ایران اما این شیوۀ برداشت در سال¬های پیش از انقلاب اسلامی نیز رواج فراوانی داشت (همان: ۸۴۷)؛ اما در سال¬های اخیر، عمدۀ این رسانه¬ها با تلفیق خوانش توسط یک از مولوی¬پژوهان و بدون بهره¬گیری از ساز و آواز همراه بوده است.
    دین لوئيس در فصل پانزدهم با ظرافتي خاص تاریخچه¬ای از حضور مولانا در ترانه¬ها، نمایش باله، رقص و اپرای امروز، فیلم¬های مستند، اینترنت و نقاشی را بازگو می¬نماید. علی¬رغم فشردگی این فصل و دقتی که در بیان موارد داشته است، به نظر می¬رسد در معرفی وبگاه¬هاي مولاناپژوهی دقت لازم صورت نگرفته است؛ زیرا اگر بپذیریم که محدودۀ زمانی پژوهش آقای دین لوئيس تا سال ۱۳۷۷ شمسی بوده است، بر این باور می¬توان صحّه گذاشت که معرفی تعداد چشمگیری از پايگاه¬های اينترنتيِ مختصّ مولوی یا عرفان که در سال¬های میانه ۷۲ تا ۷۷ توسط ایرانیان راه¬اندازی شده است، در این کتاب مغفول ¬مانده است. نویسندۀ کتاب از صفحۀ ۸۵۰ تا صفحۀ ۸۵۳، هیجده پايگاه را به خوانندگان معرفی می¬نماید. اگرچه بنا به اظهار مترجم، برخی از این پايگاه¬ها نیز امروزه فعالیت ندارند (همان: ۹۴۷). نکته¬ای که به شکل گسترش¬یافته در کلّ کتاب آقای دین لوئيس نیز دیده می¬شود، يعني بهره¬گیری از منابع انگلیسی و ترک¬زبان دست دوم، یادآور نکته¬اي ارزشمند است که یکی از محقّقان کشورمان در مراسم هشتصدمین سالروز تولد مولانا در قونیه طرح کردند. هنگامی که یکی از نوادگان مولانا برای سخنرانی این مراسم دعوت شد و به زبان ترکی سخنرانی کرد، در حالي كه حتی یک کلمۀ فارسی بلد نبود، این محقق و پژوهشگر کشورمان در انتهای این سخنرانی، که به طور مستقیم از رادیو فرهنگ پخش می¬شد، گفت: هیچ چیز تأسف¬بارتر از این نیست که نوادۀ مولوی باشی، اما فارسی ندانی! این سخن البته ناظر بر دو حوزۀ بایدهاست؛ نکتۀ نخست، تلاش فراوان و مجاهدت علمی محقّقان فارسی¬زبان برای معرفی بیش از پیشِ چهرۀ واقعی مولانا از اندیشۀ ناب و بی¬واسطۀ او و دیگر، اهتمام مسئولان فرهنگی کشور برای برگزاری مناسبت¬های مولوی¬شناسانه، نظیر سال مولانا و … در کشور است.
    برای ایجاز در این نوشتار و بررسی کلّی آنچه که مطرح شد، ادامۀ موضوعات قابل طرح را در دو بخش خواهم نگاشت:
الف. مزایا 
    ۱٫ کتاب مولانا، دیروز تا امروز، شرق تا غرب، فرهنگنامه¬ای ارزشمند برای علاقه¬مندان انگلیسی¬زبان است. بایسته¬های تدوین¬شده از کارهای صورت¬گرفته در حوزه¬های مختلف، نشان¬دهندۀ عمق نفوذ معنوی مولاناست. قصد نویسنده نیز در این کتاب بر این اسلوب بوده است که آنچه دیگران اندیشیده، احساس کرده، تفسیر و ترجمه کرده¬اند را درج نماید (همان: ۸۲۶)، تا تصویر مولانای کبیر کامل¬تر پدیدار شود. این تلاش، البته از گسترۀ کار و عمق توجهی که به مناسبات زندگی مولانا شده، بسیار درخشان و مناسب تدوین شده است.
    ۲٫ مؤلف بی هیچ پیش¬داوری، تنها با تطبیق حوادث و داستان¬های مربوط، نتیجه¬گیری غالب را به خواننده منتقل می¬کند. در این نتیجه –گیری¬ها، اشارتی نیز به برداشت¬های غلط موجود می¬نماید.
    ۳٫ شیوۀ نظام¬مند در طرح موضوع، خواننده را در برابر کاری محققانه قرار می¬دهد. دین لوئيس در نقل حوادث، کلّیتی از موضوع مورد بحث، آنگاه اوضاع سیاسی – اجتماعی و جوانب موضوع را بررسی می¬کند. حکایت زندگی شمس (صفحات ۱۷۷ تا ۱۹۶) نمونۀ بارزی از این شیوه است.
    ۴٫ تلاش برای معرفی اجمالی محققان مولوی¬پژوه، اگرچه شامل تمامی افراد نمی¬شود، اما حایز دیدی دقیق از زندگی دانشمندان ایرانی است. جزئیات زندگی کسانی مانند بدیع¬الزمان فروزانفر (صفحات ۷۲۳ تا ۷۲۱) می¬تواند حتي برای خوانندگان ایرانی نیز جالب توجه باشد.
    ۵٫ تأثیر قلمرو اندیشۀ مولوی در حوزه¬های مختلف فرهنگی، اجتماعی، سیاسی و بازتاب آن در اجتماع و هنر، به¬ویژه در نقاشی و معماری، آغازی است بر پژوهش¬هایی نظام¬مند.
    ۶٫ منابع و ارجاعات چشمگیر کتاب نیز به عنوان یکی از فصل¬های کتاب می¬تواند جایگاهي ارزشمند در تحقیقات آتی علاقه¬مندان مولاناپژوه داشته باشد.
    ۷٫ نمایۀ آیات و احادیث، همچنین نمایۀ نام¬ها و موضوعات، دسترسی به موضوعات کتاب را به صورت فرهنگنامه¬ای از تحقیقات مولاناپژوهی برای خواننده، آسان می¬کند.
    ۸٫ ترجمۀ ارزشمند آقای حسن لاهوتی، استاد زبان و ادبیات انگلیسی، بر اهمیت علمی کتاب بیش از پیش افزوده است، دقت در ارجاع به منابع اصلی، اهتمام به منابع و توضیحات پرثمر ایشان در بخش پایانی کتاب (صفحات ۸۹۴ تا ۹۴۷)، یادآور مشقّت و مجاهدتی والا از سوی این مترجم توانمند کشورمان است.
ب. کاستی ها
    ۱٫ تنوّع مطالب برشمرده اگرچه برای علاقه¬مندان پژوهشگر امری قابل¬استناد و موجب بازیابی درست مسئله است، اما برای عموم مخاطبان انگلیسی¬زبان که با مولوی آشنایی اندکی دارند، دشوار می¬نماید. اینکه کدام¬یک از جنبه¬های زندگی مولانا دارای اهمیتی است که مؤلف در صدد تشریح و تفسیر آن است، بر مخاطب نامعلوم است. گویا نویسنده در فصول مختلف به پرسش¬هایی می¬رسد که خود را ملزم به پاسخ آن می¬داند؛ بنابراین در صفحۀ ۳۵۶، که بیش از نیمی از پژوهش ایشان را در بر گرفته است، در مقدمه¬ای – که مسلماً باید در صفحات آغازین کتاب جای گیرد- برای شرح حال مولانا و اشارت¬هایی که دکتر زرین¬کوب و دکتر استعلامی آورده¬اند، می¬نویسد: دقایق تاریخ سیاسی این دوره (تاریخ عصر مولانا) را باید بدانیم تا بتوانیم منابع تاریخی و حوادث سیاسی را با واقعیت¬هایی که از سرگذشت مولانا می¬دانیم، مرتبط سازیم. مآخذی را که مولانا برای دست یافتن به اندیشه¬های خود از آن استفاده کرده … کامل¬تر بررسی کنیم. این همه شاید سبب شود که تصویری تمام¬تر از مولانا نقش زنیم و امیدوارم که کتاب حاضر زمینۀ کار را فراهم سازد (همان: ۳۵۶).
    ۲٫ تبویب کتاب با اندکی جابه¬جایی، می¬تواند ضمن تقسیم اثر به دو بخشِ سرگذشت مولوی و بازتاب اندیشۀ این عارف نامی، مجموعۀ حاضر را به دو کتاب کاملاً مجزّا تقسیم نماید؛ به عنوان مثال، «سلسلۀ مولویان»، «مولانا در جهان اسلام»، «آغاز آشنایی غرب با مولانا»، «مولانا بر صفحۀ چندین رسانه» و «اشعار» وی به سختی در ردیف نظم حاکم بر سایر فصول قرار مي¬گیرد.
    ۳٫ گسترۀ دایرۀ اندیشگی مولانا را نمی¬توان به تفسیر و تعبیر «معارف مولانا» محدود کرد. فصلی که ۳۳ صفحه از کلّ کتاب را در بر گرفته است، بی شک با توجه به تأکید نویسندۀ محترم به نقد زندگینامه¬ای مولانا، تعریف از دایرۀ اندیشگی ايشان در اندک فضایی که به آن اختصاص یافته، مخاطب جست¬وجوگر را سیراب نخواهد کرد.
    با این همه، کتاب مولانا، دیروز تا امروز، شرق تا غرب، تحقیقي روش¬مند و محققانه¬ است که خواندن آن، راه¬های وصول به پژوهش¬های نوین در عرصۀ مولاناپژوهی را برای پژوهشگران ایرانی خواهد گشود.
پي‌نوشت
     
•    ترجمه ديگري از اين اثر با عنوان: مولوی، دیروز و امروز، شرق و غرب، با ترجمۀ آقاي فرهاد فرهمندفر در سال ۱۳۸۳ توسط انتشارات ثالث روانه بازار شده است.
كتابنامه
    – آریان¬پور، اميرحسين، ۱۳۵۴، جامعه¬شناسی هنر. تهران: دانشکدۀ هنرهای زیبا.
– ديچز، ديويد، ۱۳۶۶، شیوه¬های نقد ادبی. ترجمۀ غلامحسین یوسفی و محمدتقي صدقياني. تهران: علمي و فرهنگي.
– گلزار، فرهاد، ۱۳۷۱، «نقد هامون». نشریۀ سوره، دورۀ دوم، شمارۀ ۱۰۰٫
– لاهوتي، حسن، ۱۳۸۳، مولانا، دیروز تا امروز، شرق تا غرب، كتاب ماه ادبيات و فلسفه. سال هفتم، شمارۀ ۷۹ ارديبهشت ماه. 
– مشیر سلیمی، علي¬اكبر، ۱۳۳۷، یادنامۀ مولوی. تهران: کمیسیون ملّی یونسکو.
– محمدي ، ساير،۱۳۸۴، مولانا، دیروز تا امروز، شرق تا غرب،«گفتگو با حسن لاهوتي مترجم كتاب» كتاب ماه ادبيات و فلسفه،شهريور ۱۳۸۴


ادامه‌ی پست

مهمانان تازه در آکادمی | دفتر غم

آکادمی علوم و هنرهای سینمایی اسکار با رکورد دعوت از ۹۲۸ نفر از سینماگران فعال از سراسر جهان از سه چهره ایرانی برای پیوستن به این نهاد سینمای دعوت به عمل آورد.

به گزارش ایسنا، ۹۲۸ فرد دعوت شده برای عضویت در آکادمی اسکار نقش موثری در صنعت سینما ایفا کرده اند و در صورتی که این دعوت را بپذیرند به عضویت این آکادمی در سال ۲۰۱۸ در خواهند آمد.

حسین جعفریان فیلمبردار فیلم‌ برنده اسکار «فروشنده» ساخته اصغر فرهادی و همچنین فیلم «سارا و آیدا» در شاخه تصویربرداری برای عضویت در آکادمی علوم و هنرهای سینمایی اسکار دعوت شده‌ است و علی عسگری و فرنوش صمدی سازندگان دو فیلم کوتاه «نگاه» و «سکوت» نیز به عضویت در بخش «فیلم کوتاه و انیمیشن بلند» درخواهند آمد.

عباس کیارستمی آخرین چهره ایرانی بود که روز ۱۰ تیر ۱۳۹۵ برای عضویت در اکادمی اسکار دعوت شد اما فرصت نکرد به دعوت این نهاد سینمایی پاسخ دهد و چهار روز بعد در سن ۷۶ سالگی در پاریس درگذشت.

از میان مجموع ۹۸۲ چهره دعوت شده برای پیوستن به آکادمی اسکار در سال ۲۰۱۸، ۴۹ درصد زن و ۳۸ درصد رنگین پوست هستند که در جهت سیاست‌های آکادمی برای افزایش تنوع نژادی و جنسیتی در این نهاد سینمایی است.

سال گذشته در مجموع ۷۷۴ چهره برای عضویت در آکادمی اسکار دعوت شدند اما شمار دعوت شدگان امسال با حدود ۲۰ درصد افزایش رکورد جدید به ثبت رساند.

علی عسگری که به صورت مشترک با فرنوش صمدی نویسندگی و کارگردانی فیلم کوتاه «سکوت» را انجام داده است در گفتگو با خبرنگار مهر درباره این انتخاب گفت: اسکار هرساله تعدادی از افراد را برای عضویت در آکادمی انتخاب می کند؛ افرادی که در حوزه های مختلف تخصص های مختلف دارند.

وی با اشاره به اینکه سال گذشته هم چندین نفر از ایران در رشته های مختلف در آکادمی عضو شدند، توضیح داد: افرادی که قرار است در آکادمی عضو شوند باید از طریق یکی از اعضای قبلی آکادمی معرفی شوند و با توجه به اینکه پیش از این فیلم های کوتاه من در فستیوال های معتبر حضور داشتند چند نفر از اعضای آکادمی من را می شناختند و یکی از آنها که انگلیسی تبار بود من را به این آکادمی معرفی کرد و از این اتفاق خوشحالم.

این نویسنده و کارگردان فیلم های کوتاه افزود: در این روند اعضا و رییس آکادمی وضعیت افراد را بررسی و برخی از آنها را انتخاب می کنند که امسال خوشبختانه من و فرنوش صمدی توانستیم به آکادمی بپیوندیم. اعضای آکادمی از رشته های مختلفی دعوت می شوند که من در رشته فیلم کوتاه و انیمیشن دعوت شدم و از امسال می توانم در این ۲ رشته در آکادمی فعالیت کنم.

 

ادامه‌ی پست

نمایشگاه آثار فاطمه چاوشی با عنوان «یاد» در گالری فرمانفرما

گالری فرمانفرما، از اول تا پانزدهم تیر ماه سال ۱۳۹۷، نمایشگاهِ انفردی فاطمه چاوشی را برگزار می کند. این مجموعه از آثارِ او با تکنیکِ نقاشیِ پشتِ شیشه خلق شده است و هنرمند، عنوان “یاد” را برای این نمایشگاه برگزیده است.

فاطمه چاوشی که فعالیتِ حرفه ای خود را پس از اتمامِ تحصیلاتِ دانشگاهی اش در مقطعِ کارشناسیِ ارشدِ رشتۀ نقاشی، پی گرفته است؛ اکنون پنجمین نمایشگاه انفرادی خود را در گالری فرمانفرما، برگزار می کند. تمایل به تزئینات و زیورآلات، رنگ های غنی و شاد، ارتباط با ادبیات و مهمتر از همه، حسِ نابِ زنانگی در این مجموعه از آثار او نمود پیدا می کند. او معاصر بودنِ هنرش را در گرو پیوندی عمیق با سنت های گذشتۀ نقاشی ایران می داند؛ از این رو نقاشی های دوران قاجار و چاپ سنگی، دستمایۀ بیانِ هنری اوست. چنانچه هنرمند در بخشی از استیتمنتش، خود را به عنوان امانت دارِ هنری معرفی می کند که مأموریتش، انتقالِ میراثی گرانبها، به نسل های آینده است.

ادامه‌ی پست

کشتی را برگردانید آقای ترامپ!






مصاحبه عجیب روز گذشته دیوید لینچ که در آن از دونالد ترامپ تمجید کرده بود، شگفتی علاقه‌مندان سینما و کاربران شبکه‌های اجتماعی را درپی داشت. دونالد ترامپ نیز لینک مصاحبه را با همان تیتر «ترامپ می‌تواند یکی از بزرگترین روسای جمهور تاریخ آمریکا شود» در توییتر خود بازنشر کرد. با این‌حال لینچ امروز در صفحه شخصی خود در فیس‌بوک نامه‌ای منتشر کرد و در آن بیان داشت که این جمله خارج از مفهوم کلی صحبت‌های او نقل شده است و او موافق سیاست‌های ترامپ نیست. لینچ همچنین در این نامه به ترامپ نیز انتقاد کرد و او را باعث ایجاد رنج و جدایی بین مردم دانسته است. با این‌حال اما لحن نامه لینچ بسیار ملایم و دوستانه است. از طرفی، لینچ گفته صحبت‌های او نیاز به توضیح بیشتر دارد اما در واقع نامه پر از عبارات کلی و مبهم است و هیچ توضیحی درباره منظور اصلی او از آن جمله مشهور وجود ندارد. در این نامه آمده:

«جناب آقای رئیس‌جمهور

این دیوید لینچ است که می‌نویسد. دیدم که شما مقاله برایتبارت را با تیتر “دیوید لینچ: ترامپ می‌تواند یکی از بزرگترین روسای جمهور تاریخ شود” ریتوییت کردید. کاش می‌شد من و شما با هم می‌نشستیم و صحبت می‌کردیم. این نقل‌قول که همه‌جا پخش شده، کمی خارج از مفهوم کلی حرف من در مصاحبه است و نیاز به توضیح دارد.

متاسفانه باید بگویم اگر شما ادامه مسیرتان را به همین شکل کنونی طی کنید، هیچ شانسی برای ماندگاری در تاریخ به‌عنوان یک رئیس‌جمهور بزرگ نخواهید داشت. چیزی که به‌نظر می‌رسد برای شما و کشور خوب نخواهد بود. شما دارید رنج و جدایی را در میان مردم گسترش می‌دهید. هنوز هم برای چرخاندن مسیر کشتی دیر نیست. سفینه ما را به سمت آینده‌ای روشن برای همه ما هدایت کنید. تحت یک رهبری مهربانانه، هیچ‌کس آسین نخواهد دید و همه پیروز خواهند شد. این چیزی است که امیدوارم درباره‌اش بیندیشید و با قلبتان به سویش بروید. تمام کاری باید بکنید، این است: با مردم طوری رفتار کنید که دوست دارید آن‌گونه با شما رفتار کنند.

دوست‌دار شما

دیوید لینچ»


دانلد ترامپ دیوید لینچ

ادامه‌ی پست

دانلود آهنگ پازل بند یکی تو قلبمه

این مطلب از وب سایت موزیکفا به صورت رپ انتشار گردید است.

دانلود آهنگ قدیمی پازل بند یکی تو قلبمه

با ما همراه شوید با ♫ دانلود آهنگ بسیار زیبا و شنیدنی یکی تو قلبمه از پازل باند به همراه تکست و بهترین کیفیت در رسانه موزیکفا ♫

شعر : بابک بابایی | ملودی و تنظیم قطعه : پازل بند

Download Old Music BY : Puzzle Band | Yeki Too Ghalbame With Text And 2 Quality 320 And 128 On Music-fa

متن آهنگ یکی تو قلبمه پازل باند

───┤ ♩♬♫♪♭ ├───

یکی توو قلبمه…●♪♫

یکی توو قلبمه…●♪♫

دو سه شبه کنارِ پنجره●♪♫

دیگه خوابم نمی بَره●♪♫

توی دلم، یه عالم حرفه که توی دلم بمونه بهتره●♪♫

من حالم خوش نیست!●♪♫

یکی توو قلبمه که نمی شه وابسته●♪♫

مثِ یه مرهمه که با زخمام همدسته●♪♫

یکی توو قلبمه…●♪♫

شعر : بابک بابایی

من حالم خوش نیست!●♪♫

بیخودی با همه، توی عکسام می خندم●♪♫

یکی توو قلبمه که به عشقش پابندم●♪♫

یکی توو قلبمــــه…●♪♫

یکی توو قلبمه…●♪♫

اشکای من، وسط خنده هام●♪♫

یعنی هنوز اونو می خوام… هـــی…●♪♫

یه جوری توو عاشقی گم شدم… هـــی…●♪♫

که هنوزم نمی دونم کجام!●♪♫

من حالم خوش نیست!●♪♫

یکی توو قلبمه که نمی شه وابسته●♪♫

مثِ یه مرحمه که با زخمام همدسته●♪♫

یکی توو قلبمه…●♪♫

ملودی و تنظیم قطعه : پازل بند

من حالم خوش نیست!●♪♫

بیخودی با همه توی عکسام می خندم●♪♫

یکی توو قلبمه که به عشقش پابندم●♪♫

یکی توو قلبمه…●♪♫

من حالم خوش نیست!●♪♫

بیخودی با همه، توی عکسام می خندم●♪♫

یکی توو قلبمه که به عشقش پابندم●♪♫

یکی توو قلبمــــه…●♪♫

───┤ ♩♬♫♪♭ ├───

دانلود آهنگ پازل بند یکی تو قلبمه

دانلود آهنگ پازل بند یکی تو قلبمه

ادامه‌ی پست

دانلود آهنگ جدید شهاب مظفری ما با حالیم

این مطلب از وب سایت موزیکفا به صورت رپ انتشار گردید است.

دانلود آهنگ جدید شهاب مظفری ما با حالیم

موزیک و ترانه ما با حالیم با صدای شهاب مظفری عزیز همینک از موزیکفا دانلود کنید

Download Old Music BY : Shahab Mozaffari | Ma Bahalim With Text And 2 Quality 320 And 128 On Music-fa

متن موزیک ما با حالیم

حالا که داری دست میدی با من

پس میدی دلای قبلیارو

نگا کن ببین چی میگم یه دفعه

نزنی بشکنی قلب مارو

ما تو عشق و حالیم

همش خیلی ما با حالیم

بی رودربایستی

منم همونی که میخواستی

یادت نره قول دادی همیشه پای عشقمون وایسی

شهاب مظفری ما با حالیم

دانلود دمو در لینک زیر…

دانلود آهنگ جدید شهاب مظفری ما با حالیم

ادامه‌ی پست

ترامپ، یکی از بزرگترین رئیس‌جمهوران تاریخ آمریکا؟!

به گزارش خبرگزاری مهر به نقل از د رپ، دیوید لینچ خالق سریال «تویین پیکس» هرگز کسی نبوده که از گفتن چیزهای عجیب و تعجب‌برانگیز خجالت بکشد. این بار هم او گفته دونالد ترامپ ممکن است بتواند به عنوان یکی از بزرگترین رییس‌جمهورهای تاریخ به ثبت برسد. بله او واقعا چنین حرفی زده، البته باید بقیه حرف‌هایش را هم شنید تا منظورش مشخص شود.

لینچ در مصاحبه‌ای که چند روز پیش با گاردین داشت، درباره وضعیت سیاسی ایالات متحده هم صحبت‌هایی کرد و گفت: ترامپ می‌تواند به عنوان یکی از بزرگترین رییس‌جمهورهای تاریخ به ثبت برسد چون تا حد بسیار زیادی همه چیز را به هم ریخت. هیچ کس دیگر نمی‌تواند با این‌ آدم به شیوه‌ای هوشمندانه مقابله کند.

اما چنین چیزی به این معنی نیست که او از کاری که ترامپ انجام می‌دهد راضی است. لینچ موضع‌گیری خود را اینطور توضیح داد که ترامپ با رفتارهای عجیبش توانسته بسیاری از مشکلات سیستم سیاسی‌ آمریکا را به وضوح به نمایش بگذاردد.

لینچ گفت: این افراد به ظاهر رهبر نمی‌توانند کشور را جلو ببرند، نمی‌توانند هیچ کاری انجام بدهند. آن‌ها درست مانند تعدادی کودک هستند و رفتارهای ترامپ تمام این چیزها را نشان داده است.

لینچ درست به یاد نمی‌آورد که در انتخابات ریاست‌جمهوری سال ۲۰۱۶ به چه کسی رای داد. او گفت فکر می‌کند به حزب لیبرترین رای داده باشد. با این حال دقیق به یاد دارد که در انتخابات داخلی حزب دموکرات به برنی سندرز رای داد.

او گفت: من واقعا فردی سیاسی نیستم، اما دوست دارم آزادی داشته باشم تا کاری را که می‌خواهم انجام دهم.

ادامه‌ی پست